This work is an amateur fan-translation of original work by Tong Hua as available in free online format in Mandarin Chinese at:
The translation is done as good will, so that fellow fans who do not read Mandarin may enjoy this lovely work. We declare that we do not profit monetarily in any way from this work, and also do not pretend to be professional translators. Hence, we apologize in advance for inadvertent translation errors. In addition, reposting of the translation must be done with explicit permission of all translators as contactable via spcnet.
Characters Introduced So Far
(In Alphabetical Order)
Ruoxi, Maertai (Zhang Xiao): Protagonist of the story. Originally a modern day, white collar professional named Zhang Xiao. Under certain unexplainable, supernatural occurrence, Zhang Xiao’s spirit travelled through time upon her death and took over a young Manchurian girl’s body. Now stuck in ancient times, Ruoxi must navigate through an entirely foreign environment armed only with the little historical knowledge she remembers.
Thirteenth-prince (Aisin-Gioro Yinxiang): The thirteenth son of the Emperor Kangxi. Nicknamed “the Death Challenging Thirteenth” by his brothers. Has a more carefree and unrestrained demeanour. Due to this, he has developed a great rapport with Ruoxi and they are close friends. Has an unexplained relationship with the beautiful courtesan Luwu. Very close to the Fourth-prince
Glossary of Terms
(In Alphabetical Order)
Chapter 8 (Part 2)
When I retreated to the other side of the curtain, I finally released the breath I had been holding, while at the same time inquired a eunuch next to me, “Who is inside?”
I cannot help but halt in my tracks and mull silently, Crown Prince had committed so many offenses, which one is it this time? Seeing I had suddenly stopped, the eunuch beside me holding the curtain open looked at me in surprise. I hastily stride in.
Kangxi nodded slightly while listening. I think to myself, it seems this is about the Crown Prince taking without authorization for himself items of tribute to Kangxi. History records had noted that even though this greatly angered Kangxi, in the end, the Crown Prince was still not disciplined for it, and only the other people involved were punished. If that is the case, it looks like Kangxi’s emotional side will prevail this time.
As I am setting down the Ninth-prince’s tea and the Fourth-prince has just finished what he was saying, the Tenth-prince pipes up, “Even if a lackey has the gall as great as the heavens, if no one is backing him, do you think he would dare take imperial tributes that were meant for Imperial Father?”
It turns out, when I was holding the saucer; I had accidentally spilled all the hot tea onto his shoulder. A junior eunuch, who had been attending off to the side, was already there helping to wipe him off and to check to see whether he has been scalded.
I quickly stood up and backed out. As I reach the curtain, I hear Kangxi say, “Zhen is tired today. All of you, be dismissed.” I mused secretly, it seems a decision has been made, and so with my mind at ease, I returned to the teahouse.
I sat there with my head down, not uttering a word. In my mind I thought, first, Kangxi is a virtuous and benevolent emperor, and so long as it is not a mistake regarding a matter of principle, he has always been kind and lenient to servants. Second, the person I scalded was the Tenth-prince, and no matter what, he will always plead for mercy for me. Therefore, although I was very tense, I reckoned that the worst that could happen was that I am taken out and made to suffer a round of beating by plank. At least there wouldn’t be any fear for my life. Furthermore, at that moment, I was so anxious that I did not have time to worry about the consequences. My only thought was to take care of the situation at hand first.
 Also known as the Monkey King Tea. The Taiping “Monkey King” is a type of green tea and is considered to be one of the top 10 teas of China.
 The Qingming here is referring to the Qingming Festival. Pre-Qingming Dragon well is Dragon well tea that is harvested right before the time of the Qingming Festival. The quality of the tea leaves tend to be the best right before the festival and decline as time passes, and since the window of time between the tea’s maturity and the Qingming festival is short, it also means the quantity of Dragon well tea that gets harvested before Qingming Festival is very limited; many end up harvested afterwards. Therefore, the tea is prized but also very expensive.
 Orig. 礼部 ‘Li Bu.’ In Qing feudal China, six government ministries (or ‘bu’ 部) reported directly to the emperor. The Ministry of Rites managed all state ceremonies and rituals, imperial examinations, receiving foreign emissaries, etc.